Vocabulario toba-castellano-inglés : fundado en el vocabulario y arte del Padre A. Bárcena con equivalencias del indio López en 1888
dc.contributor | en-US | |
dc.contributor | es-ES | |
dc.creator | Lafone Quevedo, Samuel A. | |
dc.date.accessioned | 2023-03-09T20:05:49Z | |
dc.date.available | 2023-03-09T20:05:49Z | |
dc.identifier | https://publicaciones.fcnym.unlp.edu.ar/rmlp/article/view/1180 | |
dc.identifier.uri | https://suquia.ffyh.unc.edu.ar/handle/11086/172730 | |
dc.description | en-US | |
dc.description | Vocabulario Toba-Castellano-Inglés fundado en el vocabulario y arte de l padre Barséna. o-Barretá — los otros dias: days ago.a-Basigi, L. ncaicó — abrir portillo (abrir senda): open gap (dilch).Becogué, L. coogui — agusanarse: grou’ maggoly.mela-Bemath, L. sarnadimé — aca bar de hilar, finish spinning.Bevé, L. lasoguini — basura: refuse,u’ aste.a-Bitiodem — agradar: to please. i-Bó — casa mia: my house. Boygeamáp — tiempo de algarroba:algarroba lime.ca-C — ven: come.j-Ca — L. piedra: stone.le-Cá — (amaño: size.le-Ca — mucho: much.ña-Ca aqui avo enagarnilegote ne-del — muchachos venid á dar la lección: boys come and recite.ya-Ca, L. ykká — labio de arriba: upper lip.na-Cá — indigna: unworthy.na-Cá, naca — Dios! del que exclama ó invoca: oh God!le-Cá, L. maladesát — crecer: grow.Caallo — caballo: liorse.sa-Caavealocoyoenaganagec — to dos los dias: every day.Caapagá, L. chimai—porongo: goard.le-Cabasám — hilo delgadísimo: fine yarn.ta-Cacatá, L. scauot — seca: drought.Cacadé, L. conagradi — carancho:bird of prey.Cacaydenagá alón? L.negalogojná?¿Cuyo es esto?: Whose is this? Cacayni, nivoca nalotapegat — diezó dos cuatros y dos: ten, or twofours and a two. Cacayni, vel,nivoca — dos: two. Cacalateé, L. scalaté — huérfano de madre: motherless child. hue-Cacáth — luego: by and by. e-Caquessó — la vez pasada: sometime ago.ca-Caquiagigá — menos: less. Caconegué — coger á uno: catch him. Cachipé L. — hacha: axe. na-Caen — ironía: irony. s-Caen — dejadlo: leí it be. lla-Caen — de aquí á un poco: presently. | es-ES |
dc.format | application/pdf | |
dc.language | spa | |
dc.publisher | Facultad de Ciencias Naturales y Museo - Universidad Nacional de La Plata | es-ES |
dc.relation | https://publicaciones.fcnym.unlp.edu.ar/rmlp/article/view/1180/1270 | |
dc.rights | Copyright (c) 1969 Revista del Museo de La Plata | es-ES |
dc.rights | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 | es-ES |
dc.source | Revista del Museo de La Plata; Vol 9 (1899): Revista del Museo de La Plata; 254-331 | es-ES |
dc.source | 2545-6377 | |
dc.source | 2545-6369 | |
dc.subject | Anthropology; | en-US |
dc.subject | Linguistics; Tuff vocabulary; Tobas; Indigenous people; | en-US |
dc.subject | Antropología; | es-ES |
dc.subject | Linguística; Vocabulario toba; Tobas; Indígenas; | es-ES |
dc.title | en-US | |
dc.title | Vocabulario toba-castellano-inglés : fundado en el vocabulario y arte del Padre A. Bárcena con equivalencias del indio López en 1888 | es-ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | |
dc.type | Artículo revisado por pares | es-ES |
dc.coverage | Argentina; | en-US |
dc.coverage | en-US | |
dc.coverage | en-US | |
dc.coverage | Argentina; | es-ES |
dc.coverage | es-ES | |
dc.coverage | es-ES |
Files in this item
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
There are no files associated with this item. |
This item appears in the following Collection(s)
-
Revista del Museo de La Plata (UNLP)
Contiene metadatos de artículos publicados en la Revista del Museo de La Plata (UNLP)