Show simple item record

El Choroti o Yófuaha (Introducción)

dc.contributoren-US
dc.contributores-ES
dc.creatorHunt, R.
dc.date.accessioned2023-03-09T20:05:47Z
dc.date.available2023-03-09T20:05:47Z
dc.identifierhttps://publicaciones.fcnym.unlp.edu.ar/rmlp/article/view/2285
dc.identifier.urihttps://suquia.ffyh.unc.edu.ar/handle/11086/172710
dc.descriptionen-US
dc.descriptionEn esta parte el idioma Choroti o Yófuaha tiene pocas complicaciones si exceptuamos los sonidos á y ó de que algo se dirá después. Las vocales y diptongos son 10:a, e, i, o, u, ai, oi, au, ä yö Las consonantes son 11: h, j, k, I, m, n, p, s, t, w, yEstos signos son los  que se consideran suficientes para escribir el idioma según él nos suena a nosotros:   debe advertirse aquí que la h es una aspiración suave, pero fuerte la de la j, como en castellano. Los sonidos compuestos también son 11:ch. —como en chato.sh—como la x catalana o portuguesa.ts—como en inglés pots.th (final) o thl (antes de vocal) como la U galense.fu o fw—como en fua o fwa—algarroba (la vaina).ku o kw—como en okuaka u okwaka—hacer hervir.ni o ñ—como en niat o ñat—agua.ki o ky—como en kió o kyó—mano.hi o hy—como en hiúki o hyúki—dedo (la aspiración fuerte).pi o py—como en piúse o pyúse—barbas.shi o shy—como en skiuki o shyuki—mi dedo.Como se verá, las últimas 7 no son letras, sino sílabas más bien, pero sin duda responden a algo especial en el fonetismo de este idioma.La ni o ñ es interesante, porque, no siendo en castellano, la ñ es signo que falta en los idiomas europeos, aunque su sonido se conoce, por ejemplo la nh=ñ del portugués, y la gn = ñ del italiano.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherFacultad de Ciencias Naturales y Museo - Universidad Nacional de La Plataes-ES
dc.relationhttps://publicaciones.fcnym.unlp.edu.ar/rmlp/article/view/2285/1280
dc.rightsCopyright (c) 1969 Revista del Museo de La Plataes-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0es-ES
dc.sourceRevista del Museo de La Plata; Vol 23, No 1 (1915): Revista del Museo de La Plata; i-xxxviiies-ES
dc.source2545-6377
dc.source2545-6369
dc.subjectAnthropology;en-US
dc.subjectChoroti; indigenous languages; Río Pilcomayo; Chaco;en-US
dc.subjectAntropología;es-ES
dc.subjectChoroti; idiomas indígenas; Río Pilcomayo; Chaco;es-ES
dc.titleen-US
dc.titleEl Choroti o Yófuaha (Introducción)es-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typeArtículo revisado por pareses-ES
dc.coverageChaco Province;en-US
dc.coverageen-US
dc.coverageen-US
dc.coverageProvincia de Chaco;es-ES
dc.coveragees-ES
dc.coveragees-ES


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record